Отримуйте інформацію лише з офіційних джерел
Єдиний Контакт-центр судової влади України 044 207-35-46

Кабінет міністрів України затвердив порядок перекладу законодавства Європейського союзу на українську мову. Про це пише РБК-Україна.
Віце-прем'єр-міністр з питань європейської та євроатлантичної інтеграції Іванна Климпуш-Цинцадзе зазначила, що цей порядок передбачений Угодою про асоціацію України і ЄС.
"Без цього порядку ми не зможемо досягти сумісності як чинного, так і майбутнього законодавства України до права Європейського союзу", - сказала вона.
Організацію, планування та переклад актів Європейського союзу acquis communitaire на українську мову забезпечуватиме Урядовий офіс з питань європейської та євроатлантичної інтеграції Секретаріату Кабміну.
Зазначимо, Acquis communautaire («доробок спільноти») – правова система Європейського Союзу, яка включає акти законодавства Європейського Союзу (але не обмежується ними), прийняті в рамках Європейського співтовариства, Спільної зовнішньої політики та політики безпеки і Співпраці у сфері юстиції та внутрішніх справ. Така система створювалась та розвивалась протягом майже 50 років та містить понад 14 тисяч різних видів правових актів і майже 9 тисяч рішень Суду ЄС.

